{"id":7380,"date":"2020-09-17T16:03:13","date_gmt":"2020-09-18T00:03:13","guid":{"rendered":"http:\/\/www.entremundos.org\/revista\/?p=7380&#038;lang=en"},"modified":"2020-09-28T17:06:23","modified_gmt":"2020-09-29T01:06:23","slug":"being-nuu-savi-in-nuu-koyo-city-in-mexico-a-migration-experience","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.entremundos.org\/revista\/uncategorized\/being-nuu-savi-in-nuu-koyo-city-in-mexico-a-migration-experience\/?lang=en","title":{"rendered":"Being \u00d1uu Savi, in \u00d1uu Koyo (City in Mexico) | A migration experience"},"content":{"rendered":"<p><b>Lucio Bautista<\/b><\/p>\n<p>The experience as a student of ethnology at the National School of Anthropology and History (ENAH) in Mexico City, has allowed me to reconstruct the narratives around what it means to be a native in the city. In this sense, I identify native, from one of the many originating towns in this multicultural country, whom the mestiza and white population call \u00abIndians\u00bb the product of colonial heritage.This term aims to homogenize the country&#8217;s Indigenous Peoples and responds to a long-standing social historical discourse in the national state.<\/p>\n<p>The Indigenous People to which I belong is called Mixtec, a term of Nahuatl heritage that dates back to pre-Hispanic times, and which has remained until today. Recently, frequenting the circles of some natives who were in different situations, I realised that we are actually the \u00d1uu Savi. Our territory comprises three states of the republic of Mexico: Puebla, Guerrero and Oaxaca. My family belongs to the latter state, and it happens that the name, my People, does not appear in their home language on the map.<\/p>\n<p>Recently, I began working on the reconstruction of the historical memory of my town, as a family and personal project, in order to preserve how little belongs to them. Being\u00a0 \u00d1uu Savi was fortunate because I had access to stories and teachings about various aspects of life, which is what is known as the worldview. During my childhood, for me, Indians were the ones I saw in Hollywood western films in the United States, where they faced white settlers. Then I knew they lived in designated areas, called reserves.<\/p>\n<figure id=\"attachment_7422\" aria-describedby=\"caption-attachment-7422\" style=\"width: 960px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.entremundos.org\/revista\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/pic-3-1.jpg\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-7422\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.entremundos.org\/revista\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/pic-3-1.jpg?resize=640%2C426\" alt=\"\" width=\"640\" height=\"426\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.entremundos.org\/revista\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/pic-3-1.jpg?w=960&amp;ssl=1 960w, https:\/\/i0.wp.com\/www.entremundos.org\/revista\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/pic-3-1.jpg?resize=300%2C200&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/www.entremundos.org\/revista\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/pic-3-1.jpg?resize=768%2C511&amp;ssl=1 768w, https:\/\/i0.wp.com\/www.entremundos.org\/revista\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/pic-3-1.jpg?resize=335%2C223&amp;ssl=1 335w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><\/a><figcaption id=\"caption-attachment-7422\" class=\"wp-caption-text\">Agust\u00edn Hern\u00e1ndez Velasco, in Santiago Ixtaltepec, Nochixtlan Oax, is a pulque teacher, a traditional Indigenous drink. To conserve his traditions is a way to claim his culture.<\/figcaption><\/figure>\n<p>As a teenager, I knew that the people, like me, brown and dark-skinned, black hair and with a culture distinct from the national culture, belonged to the category they called \u00abIndians\u00bb. In Mexico, being Indigenous is no cause for pride, since you have the idea that you belong to the lower class of the social scale and it is a fixed ancestral belief that opposes the ideal of progress. There were many acts and experiences that I did not understand and could not explain to myself from my own reality. That&#8217;s what racism is all about, and it extends to every population in the country.<\/p>\n<p>Although the most recent discourses still appeal that being Indigenous is a source of pride, in Mexico City, the educational model is designed for the migrants to integrate, not in a relationship of interculturality but of acculturation, which is a form of denial of the identity of the other. I am one of the thousands of native citizens who have migrated with their parents, the product of the economic crisis and the precariousness of the way of life in their places of origin.<\/p>\n<p>Just at this time when the current government is praising of a character like Don Benito Ju\u00e1rez, it is that I reflect on the figure of the Indian for excellence of the history of Mexico as the bastion of the type of Indigenous aspired by the ideologologists of the nineteenth century; an educated and polished Indigenous with Western education. In the classrooms of government schools, the character&#8217;s meritocracy is made a role model on the part of the native; if you want to be accepted into society, this means being half-breed. Even among the natives themselves, I have found admiration for the figure. From my point of view, he contributes to the vision from above by the ruling classes, who saw the native as a subject who should disappear and be absorbed by the half-breed, most racially favored by his ideas. In Mexico it is common to hear from people the phrase \u00abimprove race\u00bb, when mixing Indigenous characteristics with those of mixed-race and white, as an aspiration to follow. This is widely encouraged in various spaces, and as a model within the media.<\/p>\n<p>I have also found some people looking for their European ancestry in their family stories, however, that is not the case among some natives. It would be very strange for someone to mention that they have relatives who descend from some original people, and if they did, it would be to exalt a kind of indigenous ideal. Using the idea of Williams Y. this would be the equivalent to the \u00abmissing Indian\u00bb, who is a native model built with the wild nobleman, a heroic subject, knowledgeable of nature and spiritually strong, portrayed as a subject belonging to a mythical age, distant and unrelated to the natives who are currently settled throughout the country. It is for this reason that the type of Indigenous with which the national culture of Mexico has been identified, are those of pre-Columbian cultures such as Maya and Azteca, mainly.<\/p>\n<p>The migration experience in Mexico, despite being a multicultural country, is faced with a struggle or dispute internally in order to survive as a native. Currently there are many spaces in which only the natives are venturing. Personally, I have given myself the task of rebuilding my origins; through language, I approach the toponymy of my people. This was a process of imposition along with racism that forced many speakers to let the language get lost. Even today, some natives say, \u00abYou still can&#8217;t speak well\u00bb, because the discourse they were taught is that being native was synonymous with backwards. Recently, in different spaces in my Indigenous People, I regained writing as a fundamental part of changing the narrative of what it means to be native to Mexico, because the vision of what it&#8217;s like to be native, came from outside for a long time. In official history, there are no natives; only the Indigenous of a time, whose best legacy is the vestiges found in museums.<\/p>\n<p>The fact that I recovered my family&#8217;s stories in that conceptually distant place for me was the process of positioning myself as a native and assimilating that story that was not important to national culture. My people have encountered migration since the 1940s, there is a record of work as farm laborers to the north and to sugarcane farms in the state of Veracruz in the 1980s, to Mexico City in the 1990s, and recently to the north of the country and to the United States.<\/p>\n<p>Being a \u00d1uu Savi (People of Rain) has been a complex story where there are two ways of understanding yourself, are confronted by the ideas of being accepted. On one side, there is the discourse where it is stated that being a native is a source of pride and on the other there is the idea that, to be accepted, one must stop being a native, as an implicit discourse, of indigenism.<\/p>\n<p>Mexico has been reconfiguring this multicultural reality, but it is still a long way from this situation translating into a different relationship away from discrimination, an encouraging case is in Ecuador that is recognized in its constitution as a multicultural state. This would greatly improve the vision of being a native, in my country.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><i>&#8211;Lucio Bautista is originally from the state of Oaxaca in southern Mexico. Graduated with a Bachelor of Ethnology at the National School of Anthropology and History (ENAH), he presented a joint thesis on the original Kichwa Otavalo people of Ecuador, in the historic center of Mexico City, in 2019. He currently conducts a compilation of oral tradition with family members about the life of his people.<\/i><\/p>\n<p><em>Cover photo: Apazco town. Originally named \u00d1uu Tava, alluding water extraction, in a part called Sanno\u00f3 \u00d1uu (referomg to a highland).\u00a0 \u00a0<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Lucio Bautista The experience as a student of ethnology at the National School of Anthropology and History (ENAH) in Mexico City, has allowed me to reconstruct the narratives around what it means to be a native in the city. In this sense, I identify native, from one of the many originating towns in this multicultural [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":7378,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_post_was_ever_published":false},"categories":[409,455,1],"tags":[2301,2303,2304,2302,2305],"class_list":["post-7380","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-culture","category-pagetwo-en","category-uncategorized","tag-indigenous-history-in-mexico","tag-indigenous-peoples-oaxaca","tag-mixteco-en","tag-native-peoples-en-mexico","tag-nuu-savi-en"],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/www.entremundos.org\/revista\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/pic-21.jpg?fit=960%2C638&ssl=1","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p7ljt7-1V2","jetpack-related-posts":[{"id":7602,"url":"https:\/\/www.entremundos.org\/revista\/culture\/romanticizing-indigenous-peoples-resistance-is-another-form-of-discrimination\/?lang=en","url_meta":{"origin":7380,"position":0},"title":"Romanticizing Indigenous Peoples&#8217; Resistance Is Another Form Of Discrimination","author":"EntreMundos","date":"5 octubre, 2020","format":false,"excerpt":"By Emiliano G\u00f3mez Izaguirre We, as members of an indigenous people in southern Mexico (The Mixteco People or \u00d1uu Savi) have years of experience as educators and community spokespersons in our region. One of the most common, yet barely discussed, difficulties that several of our colleagues have had to confront\u2026","rel":"","context":"En \u00abCulture\u00bb","block_context":{"text":"Culture","link":"https:\/\/www.entremundos.org\/revista\/category\/culture\/?lang=en"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/www.entremundos.org\/revista\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/mujer-radialista.jpg?fit=1200%2C900&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/www.entremundos.org\/revista\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/mujer-radialista.jpg?fit=1200%2C900&ssl=1&resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/www.entremundos.org\/revista\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/mujer-radialista.jpg?fit=1200%2C900&ssl=1&resize=525%2C300 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/www.entremundos.org\/revista\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/mujer-radialista.jpg?fit=1200%2C900&ssl=1&resize=700%2C400 2x, https:\/\/i0.wp.com\/www.entremundos.org\/revista\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/mujer-radialista.jpg?fit=1200%2C900&ssl=1&resize=1050%2C600 3x"},"classes":[]},{"id":7615,"url":"https:\/\/www.entremundos.org\/revista\/world\/the-lack-of-indigenous-language-interpreters-and-translators-in-the-mexican-judicial-system\/?lang=en","url_meta":{"origin":7380,"position":1},"title":"The Lack Of Indigenous Language Interpreters And Translators In The Mexican Judicial System","author":"EntreMundos","date":"3 octubre, 2020","format":false,"excerpt":"By Rubina Flores Speakers of original languages, those who don't understand Spanish have the right to assistance from language interpreters and translators of their own languages when {communication} is part of the legal process or when complaints are issued against them. It is a right accorded by the Second Article\u2026","rel":"","context":"En \u00abFrontPage\u00bb","block_context":{"text":"FrontPage","link":"https:\/\/www.entremundos.org\/revista\/category\/frontpage-en\/?lang=en"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/www.entremundos.org\/revista\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/fernando-rosales.jpg?fit=800%2C533&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/www.entremundos.org\/revista\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/fernando-rosales.jpg?fit=800%2C533&ssl=1&resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/www.entremundos.org\/revista\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/fernando-rosales.jpg?fit=800%2C533&ssl=1&resize=525%2C300 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/www.entremundos.org\/revista\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/fernando-rosales.jpg?fit=800%2C533&ssl=1&resize=700%2C400 2x"},"classes":[]},{"id":7665,"url":"https:\/\/www.entremundos.org\/revista\/culture\/indigenous-language-learning-aesthetics-and-resistance\/?lang=en","url_meta":{"origin":7380,"position":2},"title":"Indigenous Language Learning, Aesthetics, and Resistance","author":"EntreMundos","date":"18 octubre, 2020","format":false,"excerpt":"By Reynaldo Rivera Guerrero The views that people held about indigenous languages some years ago have changed for the better in Mexican society. Before, it was believed that these languages were no more than the cause of the academic or social failure of their speakers. Sentiments such as \u201cthat language\u2026","rel":"","context":"En \u00abCulture\u00bb","block_context":{"text":"Culture","link":"https:\/\/www.entremundos.org\/revista\/category\/culture\/?lang=en"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/www.entremundos.org\/revista\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/ninas-pertenecientes-a-la-etnia-nahua-del-estado-de-puebla-mexico-ejecutan-una-danza-tradicional-puebla-puebla-mexico.jpg?fit=1200%2C800&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/www.entremundos.org\/revista\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/ninas-pertenecientes-a-la-etnia-nahua-del-estado-de-puebla-mexico-ejecutan-una-danza-tradicional-puebla-puebla-mexico.jpg?fit=1200%2C800&ssl=1&resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/www.entremundos.org\/revista\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/ninas-pertenecientes-a-la-etnia-nahua-del-estado-de-puebla-mexico-ejecutan-una-danza-tradicional-puebla-puebla-mexico.jpg?fit=1200%2C800&ssl=1&resize=525%2C300 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/www.entremundos.org\/revista\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/ninas-pertenecientes-a-la-etnia-nahua-del-estado-de-puebla-mexico-ejecutan-una-danza-tradicional-puebla-puebla-mexico.jpg?fit=1200%2C800&ssl=1&resize=700%2C400 2x, https:\/\/i0.wp.com\/www.entremundos.org\/revista\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/ninas-pertenecientes-a-la-etnia-nahua-del-estado-de-puebla-mexico-ejecutan-una-danza-tradicional-puebla-puebla-mexico.jpg?fit=1200%2C800&ssl=1&resize=1050%2C600 3x"},"classes":[]},{"id":7590,"url":"https:\/\/www.entremundos.org\/revista\/economy\/extractivismsynonymous-with-development\/?lang=en","url_meta":{"origin":7380,"position":3},"title":"Extractivism\u2026synonymous with development?","author":"EntreMundos","date":"1 octubre, 2020","format":false,"excerpt":"By Raquel Ju\u00e1rez The mineral wealth of Mexico has been coveted since the Spanish invasion. When Hern\u00e1n Cort\u00e9s set sail for the land of the Aztecs in 1519, his mission was to seize indigenous gold. Upon their arrival in Tenochtitlan, the Aztec king Moctezuma said that the Spanish were suffering\u2026","rel":"","context":"En \u00abEconomy\u00bb","block_context":{"text":"Economy","link":"https:\/\/www.entremundos.org\/revista\/category\/economy\/?lang=en"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/www.entremundos.org\/revista\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/open-pit-mining-2464761_1280.jpg?fit=1200%2C800&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/www.entremundos.org\/revista\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/open-pit-mining-2464761_1280.jpg?fit=1200%2C800&ssl=1&resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/www.entremundos.org\/revista\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/open-pit-mining-2464761_1280.jpg?fit=1200%2C800&ssl=1&resize=525%2C300 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/www.entremundos.org\/revista\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/open-pit-mining-2464761_1280.jpg?fit=1200%2C800&ssl=1&resize=700%2C400 2x, https:\/\/i0.wp.com\/www.entremundos.org\/revista\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/open-pit-mining-2464761_1280.jpg?fit=1200%2C800&ssl=1&resize=1050%2C600 3x"},"classes":[]},{"id":7632,"url":"https:\/\/www.entremundos.org\/revista\/world\/olutec-an-indigenous-language-in-risk-of-extinction\/?lang=en","url_meta":{"origin":7380,"position":4},"title":"Olutec: An Indigenous Language in Risk of Extinction","author":"EntreMundos","date":"15 octubre, 2020","format":false,"excerpt":"By Modesto Ort\u00edz Olutec is an indigenous language considered to be at high risk of extinction. It is spoken only in the Olmeca region in the south of the state of Veracruz, Mexico. Historically, many factors have influenced its replacement by Spanish, leading to the current situation in which only\u2026","rel":"","context":"En \u00abFrontPage\u00bb","block_context":{"text":"FrontPage","link":"https:\/\/www.entremundos.org\/revista\/category\/frontpage-en\/?lang=en"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/www.entremundos.org\/revista\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/oluteco_1.png?fit=1198%2C1200&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/www.entremundos.org\/revista\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/oluteco_1.png?fit=1198%2C1200&ssl=1&resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/www.entremundos.org\/revista\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/oluteco_1.png?fit=1198%2C1200&ssl=1&resize=525%2C300 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/www.entremundos.org\/revista\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/oluteco_1.png?fit=1198%2C1200&ssl=1&resize=700%2C400 2x, https:\/\/i0.wp.com\/www.entremundos.org\/revista\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/oluteco_1.png?fit=1198%2C1200&ssl=1&resize=1050%2C600 3x"},"classes":[]},{"id":7298,"url":"https:\/\/www.entremundos.org\/revista\/culture\/in-the-same-territorial-space\/?lang=en","url_meta":{"origin":7380,"position":5},"title":"In The Same Territorial Space","author":"EntreMundos","date":"14 septiembre, 2020","format":false,"excerpt":"by Esmeralda Pe\u00f1a I walk on the sand and slow myself down.\u00a0 I take in the sun at its highest point. One tree humming to another accompanies my steps, softly like the sounds of the tongue's brief skipping from word to word.\u00a0 I recognize the phonemes because they are different,\u2026","rel":"","context":"En \u00abCulture\u00bb","block_context":{"text":"Culture","link":"https:\/\/www.entremundos.org\/revista\/category\/culture\/?lang=en"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/www.entremundos.org\/revista\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/portada.jpg?fit=1200%2C900&ssl=1&resize=350%2C200","width":350,"height":200,"srcset":"https:\/\/i0.wp.com\/www.entremundos.org\/revista\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/portada.jpg?fit=1200%2C900&ssl=1&resize=350%2C200 1x, https:\/\/i0.wp.com\/www.entremundos.org\/revista\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/portada.jpg?fit=1200%2C900&ssl=1&resize=525%2C300 1.5x, https:\/\/i0.wp.com\/www.entremundos.org\/revista\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/portada.jpg?fit=1200%2C900&ssl=1&resize=700%2C400 2x, https:\/\/i0.wp.com\/www.entremundos.org\/revista\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/portada.jpg?fit=1200%2C900&ssl=1&resize=1050%2C600 3x"},"classes":[]}],"jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.entremundos.org\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7380","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.entremundos.org\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.entremundos.org\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.entremundos.org\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.entremundos.org\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7380"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.entremundos.org\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7380\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7425,"href":"https:\/\/www.entremundos.org\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7380\/revisions\/7425"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.entremundos.org\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7378"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.entremundos.org\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7380"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.entremundos.org\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7380"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.entremundos.org\/revista\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7380"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}